الأحد 28 تشرين الثاني 2021

الفصل الثاني: : في تجديد الموجب

المادة 320

التجديد هو استبدال الموجب الاول بموجب جديد. وتجديد الموجب لا يقدر وجوده بل يجب ان يستفاد من العقد صراحة.


Art. 320 - La novation consiste dans la substitution d’une obligation nouvelle à l’obligation primitive.
Elle ne se présume point, mais elle doit résulter clairement de l’acte.

المادة 321

يجب ان يكون الدائن اهلا للتصرف في حقه والمديون اهلا للالتزام.

Art. 321 - Le créancier doit avoir la capacité de disposer de son droit; le débiteur doit avoir celle de s’engager.

المادة 322

لا يتم التجديد الا اذا كان الموجبان القديم والحديث موجودين حقيقة وليس بهما سبب للابطال المطلق. اما مجرد قابلية الابطال لهذا الدين او لذاك فلا يحول دون التجديد بل تبقى مفاعيله موجودة ما دام الابطال لم يحكم به. وان الدين القابل للابطال يجوز استبداله بموجب صحيح اذا كان صاحب دعوى الابطال عالما بالحالة فيعد حينئذ عادلا عن حق اقامتها. والموجب الطبيعي يجوز استبداله بواسطة التجديد بموجب مدني.

Art. 322 - La novation ne peut fonctionner que si les deux obligations, l’ancienne et la nouvelle, existent vraiment et ne sont pas atteintes d’une nullité radicale.
Une simple annulabilité de l’une ou de l’autre dette ne fait pas obstacle à la novation dont les effets sont maintenus aussi longtemps que l’annulation n’est pas prononcée; une dette annulable peut faire
place à une obligation valable lorsque le titulaire de l’action en nullité était au courant de la situation et doit donc être considéré comme ayant renoncé à exercer ladite action.
Une obligation naturelle peut, au moyen de la novation, être remplacée par une obligation civile.

المادة 323

لا يكون التجديد الا بادخال عنصر جديد في الموجب . ويتناول التبديل اما شخص احد المتعاقدين واما موضوع الموجب واما السند القانوني الذي يستمد منه الموجب .

Art. 323 - Il n’est point de novation sans l’intervention d’un élément nouveau dans le rapport obligatoire; le changement peut concerner la personne de l’une des parties, l’objet de l’obligation, le titre juridique d’où elle découle.

المادة 324

لا يستنتج التجديد من تغيير صيغة الموجب او تغيير محل الايفاء ولا من وضع سند قابل للقطع ولا من انضمام اشخاص آخرين الى الموجب عليهم.

Art. 324 - A moins de stipulation expresse en sens contraire, la novation ne résulte pas d’un changement dans les modalités de l'obligation, ni d’un changement dans le lieu du paiement, ni de la souscription d’un engagement de change, ni de l’accession de nouveaux obligés au rapport obligatoire.

المادة 325

ان التجديد يسقط الموجب اصلا وفرعا تجاه الجميع ويمكن الكفلاء وسائر الموجب عليهم ان يدخلوا برضاهم تحت احكام الموجب الجديد. ويجوز وضع نص صريح يشترط به الحاق الرهون والحقوق الممتازة ورهون المنقولات , الدين الجديد على الشروط نفسها التي كانت ضامنة للموجب الساقط, ولا يكون ذلك الا اذا رضي بهذا الالحاق صاحب الملك المترتب عليه حق الرهن او الامتياز.

Art. 325 - La novation éteint l'obligation vis-à-vis de tous, en elle-même et dans ses accessoires.
Les cautions et les codébiteurs peuvent, s’ils y consentent, accéder à l’obligation nouvelle.
Une clause expresse peut stipuler que les hypothèques, les privilèges et le gage seront rattachés à la dette nouvelle, dans les conditions où ils garantissaient l’obligation éteinte, mais seulement si le propriétaire du bien grevé consent à cette translation.

المادة 326

ان التفويض هو توكيل يعطى من شخص (يدعى المفوض ) لشخص آخر (يدعى المفوض اليه) ليعقد التزاما تجاه شخص ثالث (يسمى المفوض لديه). وهو لا يفيد بحكم الضرورة وجود موجب سابق بين المتعاقدين وهذا التعامل لا يقدر تقديرا ولا يفضي الى تجديد موجب سابق كان يربط المفوض بالمفوض اليه او المفوض بالمفوض لديه. واذا لم يكن هناك نص خاص فالموجب الجديد يندمج بجانب الموجبات السابقة (وهذا ما يسمى التفويض الناقص ).

Art. 326 - La délégation est le mandat donné par une personne (délégant) à une autre (délégué) de s’engager envers une troisième (délégataire); elle ne suppose pas nécessairement l’existence de rapports obligatoires préexistants entre les parties.
Cette opération ne se présume pas, et elle n’entraîne pas novation des rapports obligatoires qui pouvaient unir précédemment le déléguant au délégué et le déléguant au délégataire; sauf clause expresse, l’obligation nouvelle vient se juxtaposer aux obligations préexistantes (délégation imparfaite).

المادة 327

اذا كان قصد المتعاقدين ابدال الموجب او الموجبات السابقة بموجب جديد (تفويض كامل) فتبرأ في الحال ذمة المفوض تجاه المفوض لديه, على شرط ان يكون الالتزام الجديد الذي التزمه المفوض اليه صحيحا, وان يكون المفوض اليه مليا عند التفويض .


Art. 327 - Lorsque les parties ont voulu substituer un rapport obligatoire nouveau à l’obligation ou aux obligations préexistantes (délégation parfaite) le déléguant est libéré aussitôt envers le délégataire, mais seulement si l’engagement nouveau, pris par le délégué, est valable, et si ce délégué était solvable lors de la délégation.

إبحث في مواد التشريع

الجريدة الرسمية

العدد
2642
تاريخ النشر
11/04/1932
الصفحة
2-104
إتصل بنا

هاتف: 01/492934

فاكس: 01/493145

البريد الالكتروني

cij@ul.edu.lb

حول الموقع

انشىء مركز الدراسات والأبحاث في المعلوماتية القانونية (المعروف بمركز المعلوماتية القانونية)، في العام 1986 كوحدة جامعية مستقلة. وذلك بالمرسوم رقم 3144 تاريخ 11/4/1986 المعدل بالمرسوم رقم 4166 تاريخ 16/9/1987. في العام 1993 تحول المركز إلى فرع من فروع كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية وذلك بموجب المرسوم رقم 4141 تاريخ 13/10/1993.