الأربعاء 28 تشرين الأول 2020

إبرام اتفاقية بين مجلس الإنماء والإعمار وشركة «أنظمة سيسكو» الدولية

إتفاقية في ما بين مجلس الإنماء والإعمار وشركة «أنظمة سيسكو» الدولية
CISCO SYSTEMS INTERNATIONAL BV

1 ـ نطاق الاتفاقية وغايتها
لقد تم عقد هذه الاتفاقية في ما بين الجمهورية اللبنانية، من خلال مجلس الإنماء والإعمار، الكائن مقره في (تلة السراي ـ بيروت ـ لبنان) («الجهة المستفيدة») وشركة «أنظمة سيسكو الدولية» Cisco Systems International BV، المسجلة في هولندا والكائن مقرها الرئيسي في هارليربرغباك، Haariegergweg 13-19, 1101 CH Amsterdam (شركة «سيسكو»)، بشأن الهبة المقدمة من شركة «سيسكو» إلى الجمهورية اللبنانية والتي تشمل محطتين طرفيتين لنظام Cisco Telepresence 3000 مع كافة الخدمات المرتبطة بهما (الوارد وصفها في المستندات المرفقة أ وب وج)، من أجل دعم المحطتين الطرفيتين خلال فترة 12 شهرا من دون أية تكلفة.
تعزيزا لأهداف الهبة المفصلة أدناه، ونظرا للعهود والمواثيق المتبادلة المضمنة في هذه الاتفاقية، يتفق الفريقان على ما يلي:
1 ـ 1 تبين هذه الاتفاقية الشروط والأحكام التي ترعى الهبة المقدمة من شركة «سيسكو» إلى الجهة المستفيدة من معدات «سيسكو» المحددة في المستند المرفق «أ» (المشار إليها ككل بـ«المعدات») وخدمات شركة «سيسكو» المفصلة في المستندين المرفقين «ب» و«ج» (المشار إليها ككل بـ«الخدمات»)، ورخصة برامج سيسكو والوثائق كجزء من استخدام الجهة المستفيدة للمعدات والخدمات.
1 ـ 2 لقد تم عقد هذه الاتفاقية إستنادا إلى قرار مجلس الوزراء رقم 41، الصادر في حزيران 2007، القاضي بقبول وحدتي Telepresence من شركة «سيسكو» بالنيابة عن الجمهورية اللبنانية.
1 ـ 3 وفقا للقوانين اللبنانية والقوانين الأخرى السارية، لا تتوقع شركة «سيسكو» الحصول أو الاحتفاظ بأي مشروع عمل أو ضمان أية أفضلية تنافسية غير ملائمة كنتيجة لهذه الهبة.
1 ـ 4 كما أن الجهة المستفيدة من الهبة لا تتوقع أو تنوي تقديم أي مشروع عمل أو أية أفضلية تنافسية أخرى إلى شركة «سيسكو» بناء على هذه الهبة.
1 ـ 5 يسري مفعول هذه الاتفاقية في تاريخ توقيع الممثلين المفوضين من قبل الفريقين للاتفاقية، في الخانة المفردة للتوقيع أدناه («تاريخ سريان المفعول»)، في أن تفسخ في حال عدم رغبة مجلس الإنماء والإعمار في استخدام المحطتين الطرفيتين لنظام Cisco Telepresence 3000. كما تفسخ هذه الاتفاقية في حال الاستخدام الخارجي للمعدات والخدمات والبرامج أو إعادة بيعها أو تسويقها.
1 ـ 6 عدم البيع. لا تشكل هذه الهبة عملية بيع لمعدات و/أو خدمات. يوضح الفريقان بشكل خاص عدم انطباق أحكام مؤتمر الأمم المتحدة المعني بعقود البيع الدولي للبضائع على تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية.
2 ـ كفالة محدودة للجهة المستفيدة بصفتها المستخدم النهائي المعتمد.
2 ـ 1 تعلن شركة «سيسكو» وتكفل أنها صاحبة الملكية الكاملة أو الحق بنقل ملكية المعدات، من دون أية حقوق حجز أو ضمانة.
2 ـ 2 إن التزامات الكفالة الوحيدة والحصرية الخاصة بأجهزة «سيسكو» مبينة في بيان الكفالة المحدودة الذي يتم تسليمه مع المعدات; بالنسبة إلى الكفالة الخاصة بالبرامج، يرجى مراجعة القسم 3 أدناه.
2 ـ 2 القيود. لا تطبق الكفالات المحدودة المشار إليها في القسم 2 في حال (أ) إجراء أي تغيير في الأجهزة، ما لم يتم ذلك من قبل شركة «سيسكو»، (ب) عدم تركيب الأجهزة أو تشغيلها أو تصليحها أو استخدامها أو صيانتها بما يتوافق مع إرشادات شركة «سيسكو»، (ج) تعرض الأجهزة لأية ضغوط مادية أو كهربائية أو ظروف بيئية غير طبيعية أو اعتيادية، أو لسوء الاستخدام أو للإهمال.
2 ـ 3 إخلاء مسؤولية الكفالة. ما لم ترد أية كفالات صريحة مقدمة في هذه الاتفاقية (بما في ذلك شروط رخصة البرامج في القسم 3)، وإلى أقصى درجة يسمح بها القانون الساري، يتم تقديم الأجهزة الموهوبة بموجب هذه الاتفاقية «كما هي»، من دون أية كفالات صريحة أو ضمنية أو قانونية، بما في ذلك، ومن دون حدود، أية كفالات جودة أو أداء أو عدم خرق أو قابلية للإتجار أو توافق مع غاية معينة. وطالما لم يتم إخلاء المسؤولية عن أية كفالة ضمنية، تقتصر مدة هذه الكفالة الضمنية على مدة تطبيق الكفالة الصريحة لهذه المعدات.
3 ـ رخصة البرامج. توافق الجهة المستفيدة على أن يتطابق كل استخدام لأي برنامج مزود مع المعدات (بصيغة الشيفرة الهدفية) («برنامج») مع أحكام إتفاقية رخصة برامج شركة «سيسكو» للمستخدمين النهائيين ({EULA})، المدرجة على الموقع http://www.clsco.com/en/US/products/prod `warranties item09186a008025c927.html والمضمنة في هذه الاتفاقية كجزء لا يتجزأ منها.
4 ـ الوثائق والمستندات
تضمن شركة «سيسكو» للجهة المستفيدة رخصة مدفوعة بالكامل وغير حصرية لنسخ الوثائق والمستندات (المحددة أدناه) والمسلمة مع المعدات، بالكامل أو إدراج أجزاء منها. تشمل كافة هذه النسخ إشعار حقوق الملكية التالي في صفحة العناوين الخاصة بمواد شركة «سيسكو». «لقد تم نسخ هذه المواد للاستخدام الداخلي فقط بإذن من شركة أنظمة «سيسكو» الدولية Cisco Systems, Inc.. جميع الحقوق محفوظة لشركة أنظمة «سيسكو» 2008 «تمنح هذه الرخصة فقط لغايات تشغيل وصيانة المعدات للاستخدام الداخلي من دون السماح بتوزيعها إلى فريق ثالث أو إعادة بيعها. الجهة المستفيدة هي المسؤولة الوحيدة عن دقة كافة تعديلاتها وأية أضرار ناجمة عن الوثائق المعدلة. تشمل الوثائق الكتيبات الخاصة بالمستخدم ومواد التدريب ومواصفات المنتجات وخصائصها والكتيبات الفنية والرخص والمواد الداعمة وغيرها من المعلومات الخاصة بمنتجات «سيسكو»، سواء الموزعة بشكل مطبوع أو إلكتروني أو على قرص مدمج أو نسق فيديو.
5 ـ ضوابط التصدير وإعادة التصدير والنقل
تخضع المعدات والتقنيات (المشار إليها في القسم 5 بـ«المنتجات والتقنيات»)، الموهوبة من قبل شركة «سيسكو» بموجب هذه الاتفاقية، لضوابط التصدير التي تحددها قوانين وتنظيمات الولايات المتحدة. يجدر بالجهة المستفيدة الإلتزام بهذه القوانين والتنظيمات التي ترعى تصدير وإعادة تصدير ونقل واستخدام منتجات وتقنيات شركة «سيسكو» والحصول على كافة التراخيص والأذونات والموافقات. توافق كل من شركة «سيسكو» والجهة المستفيدة على تأمين المعلومات والوثائق الداعمة والمساعدة التي قد يحتاجها الفريق الآخر في ما يرتبط بضمان التراخيص والأذونات. لا يجدر بالجهة المستفيدة نقل أو تحويل أو توفير أي منتج أو تقنية أو منتج مباشر من شركة «سيسكو»، إلى أي شخص أو شركة (1) ملتزمة بشكل مباشر أو غير مباشر بتصميم أو تطوير أو إنتاج أو تخزين أو تجربة أو استخدام أية أسلحة أو صواريخ نووية أو كيميائية أو بيولوجية; أو (2) مدرجة على قائمة الأحزاب المحظور أو الممنوعة الصادرة عن حكومة الولايات المتحدة. يمكن الإطلاع على المعلومات بشأن التوافق مع قوانين الولايات المتحدة للتصدير وإعادة التصدير والنقل والاستخدام عبر الموقع:
http://www.cisco.com/wwl/export/compliance provision.html
6 ـ التوافق مع القوانين
6 ـ 1 بقدر ما ينطبق ذلك على الجهة المستفيدة، تكون هذه الجهة مسؤولة عن الحصول على التراخيص والأذونات والموافقات الحكومية اللازمة، بما في ذلك أية برامج تدوير أو استرداد سارية على المعدات، كما تلتزم بالقوانين والتنظيمات السارية والمرتبطة باستيراد وتصدير واستخدام وتدمير وتوزيع المعدات بموجب القوانين والتنظيمات المعنية بالاتصالات والمستهلك والبيئة والعمل والضرائب وغيرها حيث يتم استخدام المعدات أو نشرها (المشار إليها ككل بـ«القوانين السارية»). تفيد الجهة المستفيدة أنها ستلتزم بالقوانين السارية.
6 ـ 2 بقدر ما ينطبق ذلك على الجهة المستفيدة في حال كانت هذه الأخيرة عبارة عن كيان حكومي، تكون هذه الجهة هي المسؤولة الوحيدة عن دفع أية ضرائب مبيعات سارية على المستوى الفدرالي أو الولايات أو المحلي أو أية ضرائب أخرى ناتجة عن الاستخدام أو على القيمة المضافة أو رسوم جمركية أو أية ضرائب أو رسوم أخرى من أي نوع يتم تقديرها بعد أو في ما يتصل بالمعدات أو البرامج أو الخدمات التي يتم تقديمها وترخيصها بموجب هذه الاتفاقية أو تلك الناجمة عن هذه الاتفاقية والمعاملات المرتقبة.
6 ـ 3 من خلال عقد هذه الاتفاقية، تؤكد الجهة المستفيدة أن هذه الاتفاقية وممارسة الفريقين لحقوقهما وأداءهما لواجباتهما وفقا لأحكامها تتوافق مع القوانين والتنظيمات اللبنانية ولا تشكل أي خرق لها.
7 ـ عدم إعادة بيع المعدات. توافق الجهة المستفيدة على استخدام المعدات والخدمات لحاجاتها الداخلية الخاصة وليس لإعادة بيعها أو تسويقها أو توزيعها أو تأجيرها أو أي استخدام آخر لا يتوافق مع الغاية المبينة لهذه الهبة.
8 ـ المعلومات السرية
8 ـ 1 في ما يرتبط باستلام واستخدام المعدات الموهوبة، يمكن للجهة المستفيدة الحصول على معلومات بشأن المعدات والخدمات و/أو خاصة بشركة «سيسكو» («معلومات سرية») قد تشمل هذه المعلومات، على سبيل المثال لا الحصر، أسرارا تجارية أو مهارات أو اختراعات أو تقنيات أو عمليات أو برامج أو تخطيطات أو مستندات برامج أو بيانات أو معلومات مدرجة على موقع الشركة Cisco.com، تعرفها الجهة المستفيدة أو تحتاج إلى معرفتها.
8 ـ 2 تظل الجهة المستفيدة مؤتمنة على هذه المعلومات السرية لفترة تصل إلى ثلاث سنوات على الأقل بعد استلامها، ولا يجوز لها استخدامها إلا بما يتوافق مع ترخيص شركة «سيسكو» الصريح; كما أنه لا يجوز لها الكشف عن هذه المعلومات السرية لأي فريق ثالث من دون موافقة مسبقة خطية من شركة «سيسكو».
3 ـ 8 لا تسري موجبات السرية هذه على المعلومات التي (أ) أصبحت عامة، ما لم يتم ذلك نتيجة لخرق الجهة المستفيدة لأحكام هذه الاتفاقية; (ب) كانت بالأصل في حيازة الجهة المستفيدة بشكل قانوني قبل الكشف عنها وفقا لأحكام هذه الاتفاقية; (ج) حصلت عليها الجهة المستفيدة من دون أي إلتزام بسريتها من فريق ثالث يتمتع بالحق في الكشف عنها للجهة المستفيدة; أو (د) يطلب من الجهة المستفيدة إنتاجها بموجب أمر قضائي أو استدعاء إداري، شرط أن تعلم الجهة المستفيدة شركة «سيسكو» باستلامها هذا الأمر أو الاستدعاء قبل الكشف عن المعلومات ومنح الشركة فرصة لحماية مصالحها في سرية المعلومات التي ستنتج من الإجابة.
9 ـ الاتصالات وتبادل المذكرات العامة. يجدر بالجهة المستفيدة إشعار شركة «سيسكو»، عبر المسؤول عن العلاقات العامة التي تعينه، بأية تصريحات أو إعلانات عامة تنوي القيام بها أو قامت بها وتكون ذات صلة بهذه الاتفاقية.
10 حدود المسؤولية
10 ـ 1 على الرغم من كافة أحكام هذه الاتفاقية أو غيرها، وبما يتوافق مع أحكام البند 10،3 أدناه، لا تتحمل شركة «سيسكو» أو أي من الشركات أو الموردين التابعين لها أو أي من الموظفين والمديرين والمسؤولين والوكلاء بأي شكل من الأشكال أية مسؤولية عن الأضرار الخاصة أو غير المباشرة أو التبعية أو العرضية أو النموذجية أو ضياع أية أعمال أو أرباح أو توقف أعمال أو ضياع أو تلف أية بيانات، سواء كانت ناتجة عن هذه الاتفاقية أو أية أضرار (بما في ذلك الإهمال) أو غير ذلك، حتى لو تم إطلاع شركة «سيسكو» على احتمال وقوع هذه الأضرار.
10 ـ 2 على الرغم من كافة أحكام هذه الاتفاقية أو غيرها، وبما يتوافق مع أحكام البند 10،3 أدناه، تقتصر مسؤولية شركة «سيسكو» أو أي من الشركات أو الموردين التابعين لها أو أي من الموظفين والمديرين والمسؤولين والوكلاء بموجب هذه الاتفاقية على عشرة آلاف دولار أميركي (10.000 د.أ.). إن هذا التحديد للمسؤولية هو تراكمي وليس لكل حالة (أي أن وجود طلبين أو أكثر لا يؤدي إلى توسيع هذه الحدود).
10 ـ 3 ما من بند في هذه الاتفاقية من شأنه وضع حدود لمسؤولية أي من الفريقين (1) عن أي أذى شخصي أو وفاة ناجمة عن إهمال الفريق، (2) عن أي ضرر ناجم عن غش أو خداع، أو (3) عن أية مسؤولية لا يمكن استثناؤها بموجب القانون الساري.
11 ـ شحن وتسليم المعدات
يتم تحديد مواعيد الشحن لهذه الهبات على أساس الشحن غير السريع من قبل شركة «سيسكو»، إستنادا إلى الوقت اللازم وغيرها من العوامل، وهي عرضة للتغيير أو التأخير من دون إشعار مسبق. ما لم يتم الاتفاق بين الفريقين على خلاف ذلك، تختار شركة «سيسكو» شركة الشحن والتسليم عبر طريقة التسليم من دون تسديد الرسوم DDU (المصطلحات التجارية الدولية 2000)، باستثناء الشحن من وإلى الاتحاد الأوروبي الذي يتم عبر التسليم مع تسديد الرسوم DDP (المصطلحات التجارية الدولية 2000)، فتقوم شركة «سيسكو» بتسديد الرسوم بشكل مسبق، باستثناء الرسوم الجمركية للاستيراد والضرائب والرسوم عند الاقتضاء. تنتقل الملكية مع خطر الضياع من شركة «سيسكو» إلى الجهة المستفيدة ويتم الاستلام بعد نقل الملكية إلى شركة الشحن العامة. لا تتحمل شركة «سيسكو» أية مسؤولية بشأن أي ضياع أو ضرر أو جزاء بسبب أي تأخير في التسليم أو الشحن، كما أن شركة الشحن لا تعتبر وكيلة من وكلاء شركة «سيسكو».
12 ـ خدمات الدعم. للمساعدة على تركيب المعدات والمساهمة في أي دعم فني قد يلزم من وقت إلى آخر في ما يرتبط بالمعدات، تقدم شركة «سيسكو» لمدة عام واحد ابتداء من تاريخ السريان («مدة السريان») بعض خدماتها المتطورة وخدمات الصيانة («الخدمات») المدرجة في المستند المرفق «ب» الملحق بهذه الاتفاقية، وذلك من دون أي مقابل من الجهة المستفيدة. تخضع هذه الخدمات للأحكام والشروط الواردة في المستند المرفق «ج».
13 ـ مسؤوليات العميل. بالإضافة إلى «مسؤوليات العميل» المشار إليها في مواصفات الخدمات الواردة في القسم 1 من المستند المرفق «ج» الملحق بالاتفاقية، تكون الجهة المستفيدة مسؤولة عن:
* المكان المادي والتوصيلات الشبكية في الموقع التابع للجهة المستفيدة حيث سيتم تركيب معدات نظام Telepresence:
* أية تعديلات مكانية أو شبكية ضرورية لإعداد المكان اللازم لمعدات Telepresence كما هو محدد من قبل شركة «سيسكو»; و
* تعيين منسق للمكان ومنظم لجداول الاجتماعات وشخص مسؤول عن الدعم التكنولوجي والفني.
14 ـ أحكام عامة
14 ـ 1 الإنصاف القضائي. يمكن لكل من الفريقين اللجوء إلى إنصاف قضائي مؤقت من أية محكمة مختصة بما يرتبط بأي انتهاك مزعوم للملكية الفكرية أو حقوق الملكية الخاصة بالفريق.
14 ـ 2 الإشعارات. يجدر بكل إشعار يسلم من قبل أي من الفريقين بموجب هذه الاتفاقية أن يكون خطيا وموجها إلى الفريق الثاني على العنوان المبين أدناه. تعتبر الإشعارات مسلمة وسارية (1) في حال تسليمها شخصيا، عند التسليم، (2) في حال إرسالها عبر خدمة التسليم السريع مع قدرة على تتبع عملية التسليم، عند التسليم; (3) في حال إرسالها عبر الفاكس أو البريد الإلكتروني، عندما يستلم الفريق المرسل تأكيدا على الاستلام من خلال الطريقة المعتمدة; أو (4) في حال إرسالها عبر بريد مضمون أو مسجل، في غضون خمسة أيام على إرسالها.
لشركة أنظمة سيسكو الدولية: General Cousel, Cisco Systems International BV, Haarlerbergpark, Haarlerbergweg 13-9, 1101-CH Amsterdam, the Netherlands.
للجهة المستفيدة: تسلم من قبل الجهة المستفيدة إلى ممثل شركة «سيسكو» أو إلى publicsectorcmpliance@cisco.com.
14 ـ 3 عدم التنازل. لا يشكل التنازل الذي يقوم به أي من الفريقين عن أي حق منصوص عليه بموجب الاتفاقية تنازلا تاليا أو تابعا لهذا الحق أو أي حق آخر تنص عليه الاتفاقية.
14 ـ 4 التوكيل. لا يجوز للجهة المستفيدة تفويض أو توكيل أية جهة أخرى بحقوقها أو التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية من دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من شركة «سيسكو». أية محاولة توكيل أو تفويض من دون موافقة شركة «سيسكو» الخطية المسبقة، والتي تحتفظ بها الشركة، تكون قابلة للإلغاء من قبل شركة «سيسكو».
14 ـ 5 القابلية للإنهاء. في حال ارتأت أية محكمة مختصة أن أيا من أحكام هذه الاتفاقية هو غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، لا تتأثر قانونية وصلاحية وقابلية تنفيذ الأحكام الأخرى من هذه الاتفاقية، فتبقى كافة شروط الاتفاقية الأخرى سارية، على ألا يتم تطبيق هذا الحكم من أجل إبطال نية الفريقين.
14 ـ 6 عدم وجود وكالة. إن هذه الاتفاقية لا تنتج أية وكالة أو شراكة أو مشروع مشترك أو علاقات أخرى من أي نوع. كل فريق هو مستقل عن الآخر، ولا يمكن لأي من الفريقين تحمل أو خلق إلتزام من أي نوع بالنيابة عن الفريق الآخر أو إلزام الفريق الآخر بأي شكل من الأشكال.
14 ـ 7 المدة والفسخ. تصبح هذه الاتفاقية سارية المفعول عند توقيعها من قبل ممثلي الفريقين المعتمدين وتنتهي بعد مدة لا تتجاوز ثلاث سنوات، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.
14 ـ 8 القانون الساري. تخضع هذه الاتفاقية لأحكام القوانين اللبنانية.
14 ـ 9 بقاء المفعول. يظل مفعول الأحكام التالية ساريا حتى بعد انتهاء أو فسخ هذه الاتفاقية: 2، 3، 5، 14، 6، 7، 8، 9، 10 و14.
14 ـ 10 الاتفاقية الكاملة. هذه الاتفاقية هي الاتفاقية الكاملة في ما بين الفريقين بشأن الموضوع المحدد لها، وهي تحل محل أية اتفاقيات شفهية أو خطية مسبقة أو حالية بشأن الموضوع نفسه. تشكل كافة الروابط الواردة في الاتفاقية جزءا منها. يمكن للجهة المستفيدة الاتصال بشركة «سيسكو» للحصول على نسخ من الأحكام المشار إليها في حال تعذر الوصول إلى هذه الروابط. ما من شروط أو تفاهمات أو اتفاقيات أو تمثيلات أو ضمانات صريحة أو ضمنية غير تلك المحددة في نص هذه الاتفاقية. لا يمكن تعديل هذه الاتفاقية إلا بواسطة وثيقة خطية يقوم بها كل من الفريقين.
بناء عليه، يؤكد كل من ممثلي الفريقين المعتمدين، بموجب التوقيع أدناه، على أن كل فريق قد قرأ نص الاتفاقية بالكامل، بما في ذلك المواد الملحقة بها والمشار إليها فيها، ويوافق على الإلتزام بشروطها.

شركة أنظمة سيسكو الدولية الجهة المستفيدة: الجمهورية اللبنانية
التوقيع: التوقيع:
الإسم: جوزيه فان ديجك ـ الإسم: نبيل ع. الجسر
المنصب: المدير التنفيذي ـ المنصب: رئيس مجلس الإنماء والإعمار
التاريخ: 02 كانون الأول 2008 ـ التاريخ: 13 تشرين الثاني 2008
ـ تتبع المستندات «أ»، «ب» و«ج» :

المستند المرفق «أ»
مساهمة منتجات شركة أنظمة «سيسكو» ـ معدات نظام Telepresence


يتم تقديم المعدات الموهوبة التالية المرتبطة بإتفاقية الهبة:

المرفق «ب»
مساهمة خدمات شركة «سيسكو» في معدات نظام Telepresence المقدمة من قبل شركة أنظمة «سيسكو»


تبدأ خدمة أو أكثر من هذه الخدمات الموهوبة عند تاريخ سريان مفعول هذه الاتفاقية. أما خدمات الصيانة للمنتجات الموهوبة، فتبدأ عند تاريخ موافقة الجهة المستفيدة الخطية على التركيب الكامل لوحدات نظام Telepresence، وتستمر لمدة سنة على الأقل بعد هذا التاريخ.
 

المستند المرفق «ج»
أحكام وشروط خدمات «سيسكو» للمعدات الموهوبة إلى جهة مستفيدة مستخدمة نهائية


تطبق الشروط والأحكام الإضافية التالية عند تقديم خدمات «سيسكو» («الخدمات») من قبل شركة أنظمة «سيسكو» Cisco Systems, Inc. من أجل دعم معدات معينة من شركة «سيسكو» موهوبة من قبل الشركة إلى مستخدم نهائي معين («الجهة المستفيدة») بموجب اتفاقية هبة خطية («إتفاقية الهبة»). تدرج هذه الشروط والأحكام بشكل صريح ضمن اتفاقية الهبة وتشكل جزءا لا يتجزأ منها.
1ـ الشروط المدرجة.
تتضمن هذه الشروط بشكل صريح المستندات التالية الواردة على الموقع :,http:/www.cisco. com/legal/services .html
,وتشمل وصف خدمة SMARTnet، خدمات TelePresence Select Operate Services، خدمات TelePresence Essential Operate Services، الخدمات المتطورة Advanced Services، معجم المصطلحات Glossary of terms، التزامات المستخدم النهائي End User Obligations، المبادئ التوجيهية Severity and Escalation Guidelines وقائمة الخدمات غير المشمولة List of Services Not Covered.
لغايات هذه الأحكام، يقصد هنا بمصطلح «عميل» في المستندات السابق ذكرها «الجهة المستفيدة» وبمصطلح «منتج» «المعدات» الموهوبة كما هي محددة في اتفاقية الهبة.
2ـ المدة والفسخ.
تصبح هذه الشروط والأحكام سارية المفعول في نفس تاريخ السريان المحدد في اتفاقية الهبة. تظل هذه الأحكام سارية المفعول طوال فترة عقد الخدمات الخاص بالمعدات، ما لم يرد نص خلافا لذلك.
3ـ كفالة خدمة.
يتم أداء كافة الخدمات المقدمة ببراعة وكفاءة. ما لم يرد نص خلافا لذلك في هذا القسم، لا تتحمل شركة «سيسكو» مسؤولية أية تمثيلات أو شروط أو كفالات (سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية)، بما في ذلك، ومن دون حدود، أية كفالات أو شروط (أ) قابلية للإتجار أو توافق مع غاية معينة أو عدم خرق أو ملكية أو جودة أو دقة، (ب) تكون ناجمة عن أي تعامل أو أداء أو استخدام في هذا المجال. طالما لا يمكن إخلاء المسؤولية عن كفالة ضمنية، تقتصر مدة هذه الكفالة الضمنية على مدة تطبيق الكفالة الصريحة لهذه المعدات. تظل فقرة إخلاء المسؤولية في هذا القسم 3 نافذة حتى انتهاء الخدمات.
4ـ أحكام إضافية لرخصة البرامج
ما لم يرد نص خلافا لذلك، لا يجوز للجهة المستفيدة (ولا يجوز لها السماح لفريق ثالث بـ): تحميل أكثر من نسخة واحدة من البرنامج، ونسخ، بالكامل أو أجزاء من أي برنامج، أو تصحيح أو تعديل أو تفكيك أو فك رموز أو إجراء هندسة عكسية أو تخفيض كامل أو جزء من البرنامج; أو نقل أو منح رخصة أو تأجير أو استئجار أو توزيع أو بيع أو خلق أشغال مشتقة من أي برنامج. ما من رخص مضمنة وكافة الحقوق غير الممنوحة صراحة بموجب هذه الوثيقة هي محفوظة لشركة «سيسكو».
عند تحديث أو ترقية الجهة المستفيدة لنسخة من البرنامج واعتماد إصدار جديد، لا يمكنها استخدام (إلا لفترة محدودة من التجربة الموازية) الإصدار الجديد من البرنامج والنسخة المطابقة من الإصدار السابق للبرنامج بشكل متزامن. لا يمكن بأي شكل من الأشكال إعادة استخدام أو نقل الإصدار السابق إلى أي جهاز أو أجهزة أخرى.
5ـ التلزيم والتعاقد من الباطن
تحتفظ شركة «سيسكو» بحق تلزيم الخدمات إلى فريق ثالث من أجل تزويد الخدمات إلى الجهة المستفيدة. لا يعفى أي عقد من هذا النوع شركة «سيسكو» من أي من التزاماتها بالخدمات المحددة بموجب هذه الوثيقة.
6ـ مصادقة الأهلية
بناء على طلب شركة «سيسكو» بتصديق أهلية الجهة المستفيدة للحصول على الخدمات، تقدم الجهة المستفيدة الرقم/الأرقام التسلسلية للمعدات. تستلزم شركة «سيسكو» من الجهة المستفيدة اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة (مثلاً، تعطيل كلمات المرور) لضمان عدم قدرة أي موظف سابق و/أو متعهدين أو أي فريق ثالث على الوصول إلى الخدمات أو استخدامها.

(نص الاتفاقية باللغة الانكليزية)

بطاقة الاتفاقية

النوع
ثنائية
اداة المصادقة
مرسوم رقم 1101 سنة 2008
تاريخ الصدور
31/12/2008

ملحقات الاتفاقية

إتصل بنا

هاتف: 01/492934

فاكس: 01/493145

البريد الالكتروني

cij@ul.edu.lb

حول الموقع

انشىء مركز الدراسات والأبحاث في المعلوماتية القانونية (المعروف بمركز المعلوماتية القانونية)، في العام 1986 كوحدة جامعية مستقلة. وذلك بالمرسوم رقم 3144 تاريخ 11/4/1986 المعدل بالمرسوم رقم 4166 تاريخ 16/9/1987. في العام 1993 تحول المركز إلى فرع من فروع كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية وذلك بموجب المرسوم رقم 4141 تاريخ 13/10/1993.